Tuesday, March 06, 2007

No apology? Well, I thought you said "sorry" on the other day!

実はこっちのニューズのほうが↓の記事よりもここ数日気になっていた.これは『ジャパン・タイムズ』からの引用

From the Japan Times (today):
Prime Minister Shinzo Abe said Monday there is no need for Japan to make a fresh apology for forcing women from other parts of Asia into sexual servitude for the Japanese military during the war, even if the U.S. Congress passes a resolution calling on him to do so.

"We will not apologize because of a resolution," Abe told the House of Councilors Budget Committee, referring to the draft resolution on the table at the U.S. House Foreign Affairs Committee.

"The draft resolution is not based on objective facts nor does it reflect the Japanese government's responses so far," he said.

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20070306a1.html

こう読むとなんか勇ましいことを云っているみたいに見えるが,実はこの後にこんなことが書いてある.

The same article as the above:
In Washington, Democratic Rep. Mike Honda of California and some powerful Republicans submitted the resolution on Jan. 31 urging Japan's prime minister to "formally acknowledge, apologize and accept historical responsibility in a clear and unequivocal manner" for the former sex slaves.
Japan has protested the resolution, saying prime ministers have repeatedly offered apologies, but prospects are high it will clear the Democrat-controlled Congress. Four similar bills failed to reach a full House vote in past years under the previous Republican majority.

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20070306a1.html
Hiroshiege Seko, a spokesman of LDP, a.k.a. Japanese brainwasher.
ぼくは安倍首相の「美しい国」なんて支持しない.でも,この部分をよく読むと,一応,アメリカに反論していることになっているものの,所詮アメリカにいろいろ指図される立場であることがよくわかる.だいたい,ほんのちょっと前の新聞にはこんなことも載っているのだ.この記事の中の世耕弘成(せこう・ひろしげ)というのは自民党のPRのスペシャリストである.しかし,これは本名なのか,「世論を耕すことを弘く成す」なんてぴったりじゃないか.

March 5, The Japan Times:
Prime Minister Shinzo Abe will stand by Japan's apology for forcing Asian women to have sex with Japanese troops during World War II, an aide said Sunday in the wake of an outcry by Asian nations over his recent denial of coercion.

"Though there are many definitions of coercion, Prime Minister Abe has said . . . that he will stand by the Kono statement," said Hiroshige Seko, special adviser in charge of Abe's public relations.

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20070305a1.html

昨日,『フォーリング・アフェアーズ』から引用して,アメリカ(の政界・日米対策重要人物)にどう思われていることを示した.しかし,日本人の感覚からすれば,首相なんてアメリカの駒に過ぎないし,愛国的だと云われてもたいしたことはできない割りに,たまに勇ましいことをいう,できの悪いドン・キホーテのような存在に等しい.

Abe states that he has a clear vision of Japan he would want to create. But, I want to say, "With who?"


More and more Japanese people cleary state that Japan seems to be just a pawn of international policy makes in the United States. That is why nobody belives that he could do something terrible even if he said some "too patriotic" remarks. If the U.S. said, "You have no right to do that!," probably he would stop.

No comments:

Copyright (C) 2007-2009 OUTRAGEOUS. Some rights reserved. You may copy or quote any article on this blog site as long as you credit OUTRAGEOUS. All pictures are credited to original photographers and owners.