
Kana and Hide are having a conversation. Hide showed up ten minutes late. Kana looks mad.
Kana: You're late. What have you been up to? I've been waiting for you.
Hide: Sorry. From now on, I'll try not to be late.
Kana: You've said something like that before. This is the second time.
Hide: This time, I'm serious. Believe me. Give me the third chance.
Kana: Some people say, "Misfortune always comes in threes."
Hide: Well, don't get so serious. Haste makes waste.
Kana: You are driving me mad. Three-strike-out, okay?
Hide: Don't scare me, please. I am too timid to take strong words.
Kana: Whatever. Whenever I say something important, you're not listening, you know.
This dialog above was written to explain that if you put too many idioms in conversation, it would sound strange. Anyway, the dialog seems to sound strange.
After reading some comment about the dialog, I've changed a bit. It became more idiomatic.
=====================================================
Kana: You're late. What have you been up to? I've been waiting for you.
Hide: Sorry. From now on, I'll try not to be late.
Kana: You've said something like that before. This is the second time.
Hide: This time, I'm serious. Believe me. Give me a third chance.
Kana: They say, "Misfortune always comes in threes."
Hide: Well, don't be so serious. Haste makes waste.
Kana: You are driving me mad. Three strikes, you're out, okay?
Hide: Lighten up, dude.
Kana: Whatever. Whenever I say something important, you're not listening.